<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Perfect Circle</title>
	<atom:link href="http://mattiadalterio.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mattiadalterio.wordpress.com</link>
	<description>it&#039;s evolution baby</description>
	<lastBuildDate>Sat, 22 Jan 2011 13:21:04 +0000</lastBuildDate>
	<language>it</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='mattiadalterio.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://0.gravatar.com/blavatar/621a554fdc5ddfee8db64d08a53fcfdf?s=96&#038;d=http%3A%2F%2Fs2.wp.com%2Fi%2Fbuttonw-com.png</url>
		<title>Perfect Circle</title>
		<link>http://mattiadalterio.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://mattiadalterio.wordpress.com/osd.xml" title="Perfect Circle" />
	<atom:link rel='hub' href='http://mattiadalterio.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>R.E.M. &#8211; Wichita Lineman</title>
		<link>http://mattiadalterio.wordpress.com/2011/01/22/r-e-m-wichita-lineman/</link>
		<comments>http://mattiadalterio.wordpress.com/2011/01/22/r-e-m-wichita-lineman/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 22 Jan 2011 13:20:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mattia</dc:creator>
				<category><![CDATA[R.E.M.]]></category>
		<category><![CDATA[america]]></category>
		<category><![CDATA[anni 90]]></category>
		<category><![CDATA[cover]]></category>
		<category><![CDATA[poesia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mattiadalterio.wordpress.com/?p=392</guid>
		<description><![CDATA[Guardafili del Wichita I am a lineman for the county Sono un guardafili per la contea And I drive the main road E percorro la strada principale Searchin&#8217; in the sun for another overload Cercando nel sole un altro sovraccarico I hear you singing in the wires Ti sento cantare nei fili I can hear [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mattiadalterio.wordpress.com&amp;blog=8639946&amp;post=392&amp;subd=mattiadalterio&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Guardafili del Wichita</strong></p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td width="326" valign="top">I am a lineman for the   county</td>
<td width="326" valign="top">Sono un guardafili per la contea</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">And I drive the main road</td>
<td width="326" valign="top">E percorro la strada principale</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">Searchin&#8217; in the sun for   another overload</td>
<td width="326" valign="top">Cercando nel sole un altro sovraccarico</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">I hear you singing in the   wires</td>
<td width="326" valign="top">Ti sento cantare nei fili</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">I can hear you through   the whine</td>
<td width="326" valign="top">Posso sentirti attraverso il fruscio</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">And the Wichita lineman is still on the line</td>
<td width="326" valign="top">E il guardafili del Wichita è ancora in linea</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">I know I need a small   vacation</td>
<td width="326" valign="top">So di aver bisogno di una piccola vacanza</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">But it doesn&#8217;t look like   rain</td>
<td width="326" valign="top">Ma questa non sembra pioggia</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">And if it snows that   stretch down south won&#8217;t ever stand the strain</td>
<td width="326" valign="top">E se nevica quel tratto giù a sud non reggerà mai la tensione</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">And I need you more than   want you</td>
<td width="326" valign="top">E ho bisogno di te più di quanto ti voglia</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">And I want you for all   time</td>
<td width="326" valign="top">E ti voglio per sempre</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">And the Wichita lineman is still on the line</td>
<td width="326" valign="top">E il guardafili del Wichita è ancora in linea</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">And I need you more than   want you</td>
<td width="326" valign="top">E ho bisogno di te più di quanto ti voglia</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">And I want you for all   time</td>
<td width="326" valign="top">E ti voglio per sempre</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">And the Wichita lineman is still on the line</td>
<td width="326" valign="top">E il guardafili del Wichita è ancora in linea</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/mattiadalterio.wordpress.com/392/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/mattiadalterio.wordpress.com/392/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/mattiadalterio.wordpress.com/392/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/mattiadalterio.wordpress.com/392/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/mattiadalterio.wordpress.com/392/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/mattiadalterio.wordpress.com/392/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/mattiadalterio.wordpress.com/392/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/mattiadalterio.wordpress.com/392/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/mattiadalterio.wordpress.com/392/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/mattiadalterio.wordpress.com/392/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/mattiadalterio.wordpress.com/392/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/mattiadalterio.wordpress.com/392/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/mattiadalterio.wordpress.com/392/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/mattiadalterio.wordpress.com/392/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mattiadalterio.wordpress.com&amp;blog=8639946&amp;post=392&amp;subd=mattiadalterio&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mattiadalterio.wordpress.com/2011/01/22/r-e-m-wichita-lineman/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/06c41bc933dd540e841222b01371e598?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">mattia</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Sinead O&#8217;Connor &#8211; The Last Day Of Our Acquaintance</title>
		<link>http://mattiadalterio.wordpress.com/2010/07/04/thelastdayofouracquaintance/</link>
		<comments>http://mattiadalterio.wordpress.com/2010/07/04/thelastdayofouracquaintance/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 Jul 2010 12:04:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mattia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Altri artisti]]></category>
		<category><![CDATA[anni 80]]></category>
		<category><![CDATA[europa]]></category>
		<category><![CDATA[sentimenti]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mattiadalterio.wordpress.com/?p=388</guid>
		<description><![CDATA[L’Ultimo Giorno Della Nostra Conoscenza This is the last day of our acquaintance Questo è l’ultimo giorno della nostra conoscenza I will meet you later in somebody&#8217;s office Ti incontrerò poi nell’ufficio di qualcuno I&#8217;ll talk but you won&#8217;t listen to me Parlerò ma tu non mi ascolterai I know what your answer will be [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mattiadalterio.wordpress.com&amp;blog=8639946&amp;post=388&amp;subd=mattiadalterio&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>L’Ultimo Giorno Della Nostra Conoscenza</strong></p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td width="326" valign="top">This is the last day of our acquaintance</td>
<td width="326" valign="top">Questo è l’ultimo giorno della nostra conoscenza</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">I will meet you later in somebody&#8217;s office</td>
<td width="326" valign="top">Ti incontrerò poi nell’ufficio di qualcuno</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">I&#8217;ll talk but you won&#8217;t listen to me</td>
<td width="326" valign="top">Parlerò ma tu non mi ascolterai</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">I know what your answer will be</td>
<td width="326" valign="top">So quale sarà la tua risposta</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">I know you don&#8217;t love me anymore</td>
<td width="326" valign="top">So che non mi ami più</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">You used to hold my hand when the plane took off</td>
<td width="326" valign="top">Mi tenevi la mano quando l’aereo decollava</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">Two years ago there just seemed so much more</td>
<td width="326" valign="top">Due anni fa ci sembravano molto di più</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">And I don&#8217;t know what happened to our love</td>
<td width="326" valign="top">E non so cosa è successo al nostro amore</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">Today&#8217;s the day</td>
<td width="326" valign="top">Oggi è il giorno in cui</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">Our friendship has been stale</td>
<td width="326" valign="top">La nostra amicizia è scaduta</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">And we will meet later to finalize the details</td>
<td width="326" valign="top">E ci incontreremo poi per definire i dettagli</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">Two years ago the seed was planted</td>
<td width="326" valign="top">Due anni fa il seme fu piantato</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">And since then you have taken me for granted</td>
<td width="326" valign="top">E da allora mi hai data per scontata</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">But this is the last day of our acquaintance</td>
<td width="326" valign="top">Ma questo è l’ultimo giorno della nostra conoscenza</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">I will meet you later in somebody&#8217;s office</td>
<td width="326" valign="top">Ti incontrerò poi nell’ufficio di qualcuno</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">I&#8217;ll talk but you won&#8217;t listen to me</td>
<td width="326" valign="top">Parlerò ma tu non mi ascolterai</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">I know your answer already</td>
<td width="326" valign="top">So già la tua risposta</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">But this is the last day of our acquaintance</td>
<td width="326" valign="top">Ma questo è l’ultimo giorno della nostra conoscenza</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">I will meet you later in somebody&#8217;s office</td>
<td width="326" valign="top">Ti incontrerò poi nell’ufficio di qualcuno</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">I&#8217;ll talk but you won&#8217;t listen to me</td>
<td width="326" valign="top">Parlerò ma tu non mi ascolterai</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">I know your answer already</td>
<td width="326" valign="top">So già la tua risposta</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">I know your answer already</td>
<td width="326" valign="top">So già la tua risposta</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">I know your answer already</td>
<td width="326" valign="top">So già la tua risposta</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span style="text-decoration:underline;"> </span></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/mattiadalterio.wordpress.com/388/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/mattiadalterio.wordpress.com/388/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/mattiadalterio.wordpress.com/388/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/mattiadalterio.wordpress.com/388/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/mattiadalterio.wordpress.com/388/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/mattiadalterio.wordpress.com/388/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/mattiadalterio.wordpress.com/388/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/mattiadalterio.wordpress.com/388/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/mattiadalterio.wordpress.com/388/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/mattiadalterio.wordpress.com/388/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/mattiadalterio.wordpress.com/388/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/mattiadalterio.wordpress.com/388/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/mattiadalterio.wordpress.com/388/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/mattiadalterio.wordpress.com/388/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mattiadalterio.wordpress.com&amp;blog=8639946&amp;post=388&amp;subd=mattiadalterio&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mattiadalterio.wordpress.com/2010/07/04/thelastdayofouracquaintance/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/06c41bc933dd540e841222b01371e598?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">mattia</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>R.E.M. &#8211; Talk About Passion</title>
		<link>http://mattiadalterio.wordpress.com/2010/04/01/r-e-m-talk-about-passion/</link>
		<comments>http://mattiadalterio.wordpress.com/2010/04/01/r-e-m-talk-about-passion/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Apr 2010 17:17:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mattia</dc:creator>
				<category><![CDATA[R.E.M.]]></category>
		<category><![CDATA[america]]></category>
		<category><![CDATA[anni 80]]></category>
		<category><![CDATA[murmur]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mattiadalterio.wordpress.com/?p=383</guid>
		<description><![CDATA[Parla Della Passione Empty prayer, empty mouths, combien reaction Preghiera vuota, bocche vuote, quanto per una reazione Empty prayer, empty mouths, talk about the passion Preghiera vuota, bocche vuote, parla della passione Not everyone can carry the weight of the world Non tutti possono portare il peso del mondo Not everyone can carry the weight [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mattiadalterio.wordpress.com&amp;blog=8639946&amp;post=383&amp;subd=mattiadalterio&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!--[if gte mso 9]&gt;  Normal 0 14   false false false        MicrosoftInternetExplorer4  &lt;![endif]--><!--[if gte mso 9]&gt;   &lt;![endif]--><!--  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p 	{mso-margin-top-alt:auto; 	margin-right:0cm; 	mso-margin-bottom-alt:auto; 	margin-left:0cm; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 2.0cm 2.0cm 2.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --><!--[if gte mso 10]&gt; &lt;!   /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:&quot;Tabella normale&quot;; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:&quot;&quot;; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:&quot;Times New Roman&quot;; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} table.MsoTableGrid 	{mso-style-name:&quot;Griglia tabella&quot;; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	border:solid windowtext 1.0pt; 	mso-border-alt:solid windowtext .5pt; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-border-insideh:.5pt solid windowtext; 	mso-border-insidev:.5pt solid windowtext; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:&quot;Times New Roman&quot;; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} --> <!--[endif]--></p>
<p><strong>Parla Della Passione</strong></p>
<table class="MsoTableGrid" style="width:100%;border-collapse:collapse;" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%">
<tbody>
<tr>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Empty prayer, empty   mouths, combien reaction</td>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Preghiera vuota, bocche vuote, quanto per una reazione</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Empty prayer, empty   mouths, talk about the passion</td>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Preghiera vuota, bocche vuote, parla della passione</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Not everyone can carry   the weight of the world</td>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Non tutti possono portare il peso del mondo</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Not everyone can carry   the weight of the world</td>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Non tutti possono portare il peso del mondo</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Talk about the passion</td>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Parla della passione</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Talk about the passion</td>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Parla della passione</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Empty prayer, empty   mouths, combien reaction</td>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Preghiera vuota, bocche vuote, quanto per una reazione</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Empty prayer, empty   mouths, talk about the passion</td>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Preghiera vuota, bocche vuote, parla della passione</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Combien, combien, combien de temps?</td>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Quanto, quanto, quanto tempo?</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Not everyone can carry   the weight of the world</td>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Non tutti possono portare il peso del mondo</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Not everyone can carry   the weight of the world</td>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Non tutti possono portare il peso del mondo</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Combien, combien, combien de temps?</td>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Quanto, quanto, quanto tempo?</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Talk about the passion</td>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Parla della passione</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Talk about the passion</td>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Parla della passione</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">(repeat)<strong></strong></td>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">(ripeti)</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<div id="_mcePaste" style="overflow:hidden;position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;"><!--[if gte mso 9]&gt;  Normal 0 14   false false false        MicrosoftInternetExplorer4  &lt;![endif]--><!--[if gte mso 9]&gt;   &lt;![endif]--><!--  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p 	{mso-margin-top-alt:auto; 	margin-right:0cm; 	mso-margin-bottom-alt:auto; 	margin-left:0cm; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 2.0cm 2.0cm 2.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --><!--[if gte mso 10]&gt; &lt;!   /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:&quot;Tabella normale&quot;; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:&quot;&quot;; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:&quot;Times New Roman&quot;; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} table.MsoTableGrid 	{mso-style-name:&quot;Griglia tabella&quot;; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	border:solid windowtext 1.0pt; 	mso-border-alt:solid windowtext .5pt; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-border-insideh:.5pt solid windowtext; 	mso-border-insidev:.5pt solid windowtext; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:&quot;Times New Roman&quot;; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} --> <!--[endif]--><strong>Parla Della Passione</strong></p>
<table class="MsoTableGrid" style="width:100%;border-collapse:collapse;" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%">
<tbody>
<tr>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Empty prayer, empty   mouths, combien reaction</td>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Preghiera vuota, bocche vuote, quanto per una reazione</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Empty prayer, empty   mouths, talk about the passion</td>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Preghiera vuota, bocche vuote, parla della passione</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Not everyone can carry   the weight of the world</td>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Non tutti possono portare il peso del mondo</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Not everyone can carry   the weight of the world</td>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Non tutti possono portare il peso del mondo</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Talk about the passion</td>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Parla della passione</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Talk about the passion</td>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Parla della passione</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Empty prayer, empty   mouths, combien reaction</td>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Preghiera vuota, bocche vuote, quanto per una reazione</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Empty prayer, empty   mouths, talk about the passion</td>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Preghiera vuota, bocche vuote, parla della passione</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Combien, combien, combien de temps?</td>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Quanto, quanto, quanto tempo?</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Not everyone can carry   the weight of the world</td>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Non tutti possono portare il peso del mondo</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Not everyone can carry   the weight of the world</td>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Non tutti possono portare il peso del mondo</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Combien, combien, combien de temps?</td>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Quanto, quanto, quanto tempo?</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Talk about the passion</td>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Parla della passione</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Talk about the passion</td>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">Parla della passione</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">(repeat)<strong></strong></td>
<td style="width:50%;padding:0 5.4pt;" width="50%" valign="top">(ripeti)</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/mattiadalterio.wordpress.com/383/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/mattiadalterio.wordpress.com/383/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/mattiadalterio.wordpress.com/383/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/mattiadalterio.wordpress.com/383/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/mattiadalterio.wordpress.com/383/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/mattiadalterio.wordpress.com/383/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/mattiadalterio.wordpress.com/383/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/mattiadalterio.wordpress.com/383/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/mattiadalterio.wordpress.com/383/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/mattiadalterio.wordpress.com/383/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/mattiadalterio.wordpress.com/383/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/mattiadalterio.wordpress.com/383/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/mattiadalterio.wordpress.com/383/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/mattiadalterio.wordpress.com/383/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mattiadalterio.wordpress.com&amp;blog=8639946&amp;post=383&amp;subd=mattiadalterio&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mattiadalterio.wordpress.com/2010/04/01/r-e-m-talk-about-passion/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/06c41bc933dd540e841222b01371e598?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">mattia</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>R.E.M. &#8211; Laughing</title>
		<link>http://mattiadalterio.wordpress.com/2010/03/24/laughing/</link>
		<comments>http://mattiadalterio.wordpress.com/2010/03/24/laughing/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Mar 2010 16:58:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mattia</dc:creator>
				<category><![CDATA[R.E.M.]]></category>
		<category><![CDATA[america]]></category>
		<category><![CDATA[anni 80]]></category>
		<category><![CDATA[murmur]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mattiadalterio.wordpress.com/?p=381</guid>
		<description><![CDATA[Risata Laocoon and her two sons Laocoonte e i suoi due figli Pressured storm, tried to move Tempesta trattenuta, ha cercato di reagire No other more, emotion bound Nessun altro, emozioni legate Martyred, misconstrued Martirizzati, fraintesi Lighted in a room, lanky room Tagliati fuori in una stanza, stanza allampanata Lighted, lighted, laughing in tune Tagliati [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mattiadalterio.wordpress.com&amp;blog=8639946&amp;post=381&amp;subd=mattiadalterio&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!--[if gte mso 9]&gt;  Normal 0 14   false false false        MicrosoftInternetExplorer4  &lt;![endif]--><!--[if gte mso 9]&gt;   &lt;![endif]--><!--  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p 	{mso-margin-top-alt:auto; 	margin-right:0cm; 	mso-margin-bottom-alt:auto; 	margin-left:0cm; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 2.0cm 2.0cm 2.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --><!--[if gte mso 10]&gt; &lt;!   /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:&quot;Tabella normale&quot;; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:&quot;&quot;; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:&quot;Times New Roman&quot;; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} table.MsoTableGrid 	{mso-style-name:&quot;Griglia tabella&quot;; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	border:solid windowtext 1.0pt; 	mso-border-alt:solid windowtext .5pt; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-border-insideh:.5pt solid windowtext; 	mso-border-insidev:.5pt solid windowtext; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:&quot;Times New Roman&quot;; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} --> <!--[endif]--><strong>Risata</strong></p>
<table class="MsoTableGrid" style="border-collapse:collapse;" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Laocoon and her two sons</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Laocoonte e i suoi due figli</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Pressured storm, tried to   move</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Tempesta trattenuta, ha cercato di reagire</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">No other more, emotion   bound</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Nessun altro, emozioni   legate</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Martyred, misconstrued</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Martirizzati, fraintesi</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Lighted in a room, lanky   room</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Tagliati fuori in una stanza, stanza allampanata</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Lighted, lighted,   laughing in tune</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Tagliati fuori, tagliati fuori, risata all’unisono</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Lighted, lighted,   laughing</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Tagliati fuori, tagliati fuori, risata</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Laocoon and her two sons</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Laocoonte e i suoi due figli</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Run the gamut, sated view</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Hanno provato l’intera gamma, vista saziata</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Know them more, emotion   bound</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Ne sanno di più, emozioni legate</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Martyred, misconstrued</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Martirizzati, fraintesi</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Lighted in a room, lanky   room</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Tagliati fuori in una stanza, stanza allampanata</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Lighted, lighted,   laughing in tune</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Tagliati fuori, tagliati fuori, risata all’unisono</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Lighted, lighted,   laughing</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Tagliati fuori, tagliati fuori, risata</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">In a room, lock the door,   latch the room</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">In una stanza, chiudono a chiave le porte, blindano la stanza</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Lighted, lighted,   laughing</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Tagliati fuori, tagliati fuori, risata</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Laocoon and her two sons</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Laocoonte e i suoi due figli</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Ran the gamut, settled   new,</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Hanno provato l’intera gamma, stabilito il nuovo,</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Find a place fit to laugh,</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Trovano un posto adatto per ridere</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Lock the doors, latch the   room</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Chiudono a chiave le porte, blindano la stanza</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Lighted in a room, lanky   room</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Tagliati fuori in una stanza, stanza allampanata</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Lighted, lighted,   laughing in tune</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Tagliati fuori, tagliati fuori, risata all’unisono</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Lighted, lighted,   laughing in tune</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Tagliati fuori, tagliati fuori, risata all’unisono</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Lighted, lighted,   laughing in tunes</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Tagliati fuori, tagliati fuori, risata a più toni</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Lighted, lighted,   laughing in tunes</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Tagliati fuori, tagliati fuori, risata a più toni</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<div id="_mcePaste" style="overflow:hidden;position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;"><!--[if gte mso 9]&gt;  Normal 0 14   false false false        MicrosoftInternetExplorer4  &lt;![endif]--><!--[if gte mso 9]&gt;   &lt;![endif]--><!--  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p 	{mso-margin-top-alt:auto; 	margin-right:0cm; 	mso-margin-bottom-alt:auto; 	margin-left:0cm; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 2.0cm 2.0cm 2.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --><!--[if gte mso 10]&gt; &lt;!   /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:&quot;Tabella normale&quot;; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:&quot;&quot;; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:&quot;Times New Roman&quot;; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} table.MsoTableGrid 	{mso-style-name:&quot;Griglia tabella&quot;; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	border:solid windowtext 1.0pt; 	mso-border-alt:solid windowtext .5pt; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-border-insideh:.5pt solid windowtext; 	mso-border-insidev:.5pt solid windowtext; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:&quot;Times New Roman&quot;; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} --> <!--[endif]--><strong>Risata</strong></p>
<table class="MsoTableGrid" style="border:medium none;border-collapse:collapse;" border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td style="border:1pt solid windowtext;width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Laocoon and her two sons</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Laocoonte e i suoi due figli</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Pressured storm, tried to   move</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Tempesta trattenuta, ha cercato di reagire</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">No other more, emotion   bound</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Nessun altro, emozioni   legate</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Martyred, misconstrued</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Martirizzati, fraintesi</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Lighted in a room, lanky   room</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Tagliati fuori in una stanza, stanza allampanata</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Lighted, lighted,   laughing in tune</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Tagliati fuori, tagliati fuori, risata all’unisono</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Lighted, lighted,   laughing</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Tagliati fuori, tagliati fuori, risata</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Laocoon and her two sons</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Laocoonte e i suoi due figli</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Run the gamut, sated view</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Hanno provato l’intera gamma, vista saziata</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Know them more, emotion   bound</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Ne sanno di più, emozioni legate</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Martyred, misconstrued</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Martirizzati, fraintesi</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Lighted in a room, lanky   room</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Tagliati fuori in una stanza, stanza allampanata</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Lighted, lighted,   laughing in tune</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Tagliati fuori, tagliati fuori, risata all’unisono</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Lighted, lighted,   laughing</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Tagliati fuori, tagliati fuori, risata</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">In a room, lock the door,   latch the room</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">In una stanza, chiudono a chiave le porte, blindano la stanza</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Lighted, lighted,   laughing</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Tagliati fuori, tagliati fuori, risata</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Laocoon and her two sons</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Laocoonte e i suoi due figli</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Ran the gamut, settled   new,</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Hanno provato l’intera gamma, stabilito il nuovo,</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Find a place fit to laugh,</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Trovano un posto adatto per ridere</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Lock the doors, latch the   room</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Chiudono a chiave le porte, blindano la stanza</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Lighted in a room, lanky   room</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Tagliati fuori in una stanza, stanza allampanata</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Lighted, lighted,   laughing in tune</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Tagliati fuori, tagliati fuori, risata all’unisono</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Lighted, lighted,   laughing in tune</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Tagliati fuori, tagliati fuori, risata all’unisono</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Lighted, lighted,   laughing in tunes</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Tagliati fuori, tagliati fuori, risata a più toni</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Lighted, lighted,   laughing in tunes</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Tagliati fuori, tagliati fuori, risata a più toni</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/mattiadalterio.wordpress.com/381/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/mattiadalterio.wordpress.com/381/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/mattiadalterio.wordpress.com/381/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/mattiadalterio.wordpress.com/381/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/mattiadalterio.wordpress.com/381/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/mattiadalterio.wordpress.com/381/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/mattiadalterio.wordpress.com/381/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/mattiadalterio.wordpress.com/381/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/mattiadalterio.wordpress.com/381/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/mattiadalterio.wordpress.com/381/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/mattiadalterio.wordpress.com/381/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/mattiadalterio.wordpress.com/381/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/mattiadalterio.wordpress.com/381/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/mattiadalterio.wordpress.com/381/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mattiadalterio.wordpress.com&amp;blog=8639946&amp;post=381&amp;subd=mattiadalterio&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mattiadalterio.wordpress.com/2010/03/24/laughing/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/06c41bc933dd540e841222b01371e598?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">mattia</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>R.E.M. &#8211; Radio Free Europe</title>
		<link>http://mattiadalterio.wordpress.com/2010/03/18/radiofreeeurope/</link>
		<comments>http://mattiadalterio.wordpress.com/2010/03/18/radiofreeeurope/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Mar 2010 13:58:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mattia</dc:creator>
				<category><![CDATA[R.E.M.]]></category>
		<category><![CDATA[america]]></category>
		<category><![CDATA[anni 80]]></category>
		<category><![CDATA[energia]]></category>
		<category><![CDATA[murmur]]></category>
		<category><![CDATA[super]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mattiadalterio.wordpress.com/?p=371</guid>
		<description><![CDATA[Radio Free Europe Beside yourself if radio&#8217;s gonna stay Fuori di sè se la radio rimarrà Reason: it could polish up the grey Ragione: potrebbe pulire il grigio Put that, put that, put that up your wall Mettilo, mettilo, mettilo sul tuo muro That this isn&#8217;t country at all Che questa non è affatto una [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mattiadalterio.wordpress.com&amp;blog=8639946&amp;post=371&amp;subd=mattiadalterio&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Radio Free Europe</strong></p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%">
<tbody>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Beside   yourself if radio&#8217;s gonna stay</td>
<td width="50%" valign="top">Fuori di sè se la radio rimarrà</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Reason:   it could polish up the grey</td>
<td width="50%" valign="top">Ragione: potrebbe pulire il grigio</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Put that,   put that, put that up your wall</td>
<td width="50%" valign="top">Mettilo, mettilo, mettilo sul tuo muro</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">That this   isn&#8217;t country at all</td>
<td width="50%" valign="top">Che questa non è affatto una nazione</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Raving   station, beside yourself</td>
<td width="50%" valign="top">Stazione delirante, fuori di sè</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Keep me   out of country in the word</td>
<td width="50%" valign="top">Tienimi fuori dalla nazione nel patto</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Deal the   porch is leading us absurd</td>
<td width="50%" valign="top">Il portico ci sta portando all’assurdo</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Push   that, push that, push that to the hull</td>
<td width="50%" valign="top">Spingilo, spingilo, spingilo verso lo scafo</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">That this   isn&#8217;t nothing at all</td>
<td width="50%" valign="top">Che questo non è proprio niente</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Straight   off the boat, where to go?</td>
<td width="50%" valign="top">Senza esitazioni la barca, dove andare?</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Calling   on in transit, calling on in transit</td>
<td width="50%" valign="top">Richiedendo in transito, richiedendo in transito</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Radio   Free Europe, radio</td>
<td width="50%" valign="top">Radio   Free Europe, radio</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Beside   defying media too fast</td>
<td width="50%" valign="top">Oltre a sfidare i media troppo in fretta</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Instead   of pushing palaces to fall</td>
<td width="50%" valign="top">Invece di spingere i palazzi a cadere</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Put that,   put that, put that before all</td>
<td width="50%" valign="top">Mettilo, mettilo, mettilo prima di tutto</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">That this   isn&#8217;t fortunate at all</td>
<td width="50%" valign="top">Che questa non è affatto fortuna</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Raving   station, beside yourself</td>
<td width="50%" valign="top">Stazione delirante, fuori di sè</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Calling   on in transit, calling on in transit</td>
<td width="50%" valign="top">Richiedendo in transito, richiedendo in transito</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Radio   Free Europe, radio</td>
<td width="50%" valign="top">Radio Free Europe, radio</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Decide   yourself, calling all of the medias too fast</td>
<td width="50%" valign="top">Deciditi, chiamando tutti i media troppo in fretta</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Keep me   out of country in the word</td>
<td width="50%" valign="top">Tienimi fuori dalla nazione nella parola</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Disappoint   is into us absurd</td>
<td width="50%" valign="top">La delusione in noi è assurda</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Straight   off the boat, where to go?</td>
<td width="50%" valign="top">Senza esitazioni la barca, dove andare?</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Calling   on in transit, calling on in transit</td>
<td width="50%" valign="top">Richiedendo in transito, richiedendo in transito</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Radio Free Europe, Radio Free Europe (x2)</td>
<td width="50%" valign="top">Radio Free Europe, Radio Free Europe (x2)</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/mattiadalterio.wordpress.com/371/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/mattiadalterio.wordpress.com/371/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/mattiadalterio.wordpress.com/371/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/mattiadalterio.wordpress.com/371/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/mattiadalterio.wordpress.com/371/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/mattiadalterio.wordpress.com/371/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/mattiadalterio.wordpress.com/371/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/mattiadalterio.wordpress.com/371/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/mattiadalterio.wordpress.com/371/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/mattiadalterio.wordpress.com/371/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/mattiadalterio.wordpress.com/371/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/mattiadalterio.wordpress.com/371/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/mattiadalterio.wordpress.com/371/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/mattiadalterio.wordpress.com/371/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mattiadalterio.wordpress.com&amp;blog=8639946&amp;post=371&amp;subd=mattiadalterio&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mattiadalterio.wordpress.com/2010/03/18/radiofreeeurope/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/06c41bc933dd540e841222b01371e598?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">mattia</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>R.E.M. &#8211; Pilgramage</title>
		<link>http://mattiadalterio.wordpress.com/2010/02/28/pilgramage/</link>
		<comments>http://mattiadalterio.wordpress.com/2010/02/28/pilgramage/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Feb 2010 13:08:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mattia</dc:creator>
				<category><![CDATA[R.E.M.]]></category>
		<category><![CDATA[america]]></category>
		<category><![CDATA[anni 80]]></category>
		<category><![CDATA[energia]]></category>
		<category><![CDATA[murmur]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mattiadalterio.wordpress.com/?p=367</guid>
		<description><![CDATA[Pellegrinaggio Take a turn, take a turn Diamo una svolta, diamo una svolta Take our fortune, take our fortune Tentiamo la sorte, tentiamo la sorte They called the clip a two-headed cow Hanno chiamato la spilla una mucca a due teste Your hate clipped and distant, your luck, pilgrimage Il tuo odio avvolto e distante, [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mattiadalterio.wordpress.com&amp;blog=8639946&amp;post=367&amp;subd=mattiadalterio&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Pellegrinaggio</strong></p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td width="326" valign="top">Take a turn, take a turn</td>
<td width="326" valign="top">Diamo una svolta, diamo una svolta</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">Take our fortune, take   our fortune</td>
<td width="326" valign="top">Tentiamo la sorte, tentiamo la sorte</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">They called the clip a   two-headed cow</td>
<td width="326" valign="top">Hanno chiamato la spilla una mucca a due teste</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">Your hate clipped and   distant, your luck, pilgrimage</td>
<td width="326" valign="top">Il tuo odio avvolto e distante, la tua fortuna, pellegrinaggio</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">Rest assured this will   not last, take a turn for the worst</td>
<td width="326" valign="top">Stai certo che non durerà, le cose volgono al peggio</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">Your hate clipped and   distant, your luck a two-headed cow</td>
<td width="326" valign="top">Il tuo odio avvolto e distante, la tua fortuna una mucca a due teste</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">The pilgrimage has gained   momentum</td>
<td width="326" valign="top">Il pellegrinaggio ha acquistato slancio</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">Take a turn, take a turn</td>
<td width="326" valign="top">Diamo una svolta, diamo una svolta</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">Take our fortune, take   our fortune</td>
<td width="326" valign="top">Tentiamo la sorte, tentiamo la sorte</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">Speakin&#8217; in tongues, it&#8217;s   worth a broken lip</td>
<td width="326" valign="top">Parlare in altre lingue, vale un labbro rotto</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">Your hate clipped and   distant, your luck, pilgrimage</td>
<td width="326" valign="top">Il tuo odio avvolto e distante, la tua fortuna, pellegrinaggio</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">Rest assured this will   not last, take a turn for the worst</td>
<td width="326" valign="top">Stai certo che non durerà, le cose volgono al peggio</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">Your hate clipped and   distant, your luck a two-headed cow</td>
<td width="326" valign="top">Il tuo odio avvolto e distante, la tua fortuna una mucca a due teste</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">The pilgrimage has gained   momentum</td>
<td width="326" valign="top">Il pellegrinaggio ha acquistato slancio</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">Take a turn, take a turn</td>
<td width="326" valign="top">Diamo una svolta, diamo una svolta</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">Take our fortune, take   our fortune</td>
<td width="326" valign="top">Tentiamo la sorte, tentiamo la sorte</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">Pilgrimage. Pilgrimage.</td>
<td width="326" valign="top">Pellegrinaggio.   Pellegrinaggio.</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">Speakin&#8217; in tongues, it&#8217;s   worth a broken lip</td>
<td width="326" valign="top">Parlare in altre lingue, vale un labbro rotto</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">Your hate clipped and   distant, your luck, pilgrimage</td>
<td width="326" valign="top">Il tuo odio avvolto e distante, la tua fortuna, pellegrinaggio</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">Rest assured this will   not last, take a turn for the worst</td>
<td width="326" valign="top">Stai certo che non durerà, le cose volgono al peggio</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">Your hate clipped and   distant, your luck a two-headed cow</td>
<td width="326" valign="top">Il tuo odio avvolto e distante, la tua fortuna una mucca a due teste</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">The pilgrimage has gained   momentum</td>
<td width="326" valign="top">Il pellegrinaggio ha acquistato slancio</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">Take a turn, take a turn</td>
<td width="326" valign="top">Diamo una svolta, diamo una svolta</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">Take our fortune, take   our fortune</td>
<td width="326" valign="top">Tentiamo la sorte, tentiamo la sorte</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">Pilgrimage. Pilgrimage.</td>
<td width="326" valign="top">Pellegrinaggio.   Pellegrinaggio.</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">The pilgrimage has gained   momentum</td>
<td width="326" valign="top">Il pellegrinaggio ha acquistato slancio</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">Take a turn, take a turn</td>
<td width="326" valign="top">Diamo una svolta, diamo una svolta</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">Take our fortune, take   our fortune</td>
<td width="326" valign="top">Tentiamo la sorte, tentiamo la sorte</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">Take a turn, take a turn</td>
<td width="326" valign="top">Diamo una svolta, diamo una svolta</td>
</tr>
<tr>
<td width="326" valign="top">Take our fortune, take   our fortune<strong> </strong></td>
<td width="326" valign="top">Tentiamo la sorte, tentiamo la sorte</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span style="text-decoration:underline;">Note<br />
</span>”Parlare in altre lingue” è un’espressione che richiama il concetto di glossolalia, consistente nella pratica, per lo più religiosa, di pronunciare parole ignote a chi le pronuncia.</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/mattiadalterio.wordpress.com/367/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/mattiadalterio.wordpress.com/367/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/mattiadalterio.wordpress.com/367/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/mattiadalterio.wordpress.com/367/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/mattiadalterio.wordpress.com/367/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/mattiadalterio.wordpress.com/367/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/mattiadalterio.wordpress.com/367/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/mattiadalterio.wordpress.com/367/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/mattiadalterio.wordpress.com/367/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/mattiadalterio.wordpress.com/367/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/mattiadalterio.wordpress.com/367/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/mattiadalterio.wordpress.com/367/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/mattiadalterio.wordpress.com/367/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/mattiadalterio.wordpress.com/367/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mattiadalterio.wordpress.com&amp;blog=8639946&amp;post=367&amp;subd=mattiadalterio&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mattiadalterio.wordpress.com/2010/02/28/pilgramage/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/06c41bc933dd540e841222b01371e598?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">mattia</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Temple of the Dog &#8211; Hunger Strike</title>
		<link>http://mattiadalterio.wordpress.com/2010/02/28/hungerstrike/</link>
		<comments>http://mattiadalterio.wordpress.com/2010/02/28/hungerstrike/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Feb 2010 00:38:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mattia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Altri artisti]]></category>
		<category><![CDATA[america]]></category>
		<category><![CDATA[anni 90]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mattiadalterio.wordpress.com/?p=364</guid>
		<description><![CDATA[Sciopero Della Fame I don&#8217;t mind stealing bread Non mi importa di rubare il pane From the mouths of decadence Dalle bocche della decadenza But I can&#8217;t feed on the powerless Ma non posso mangiare l’impotenza When my cup&#8217;s already overfilled Quando la mia tazza è già stracolma But it&#8217;s on the table Ma è [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mattiadalterio.wordpress.com&amp;blog=8639946&amp;post=364&amp;subd=mattiadalterio&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!--[if gte mso 9]&gt;  Normal 0 14   false false false        MicrosoftInternetExplorer4  &lt;![endif]--><!--[if gte mso 9]&gt;   &lt;![endif]--><!--  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p 	{mso-margin-top-alt:auto; 	margin-right:0cm; 	mso-margin-bottom-alt:auto; 	margin-left:0cm; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 2.0cm 2.0cm 2.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --><!--[if gte mso 10]&gt; &lt;!   /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:&quot;Tabella normale&quot;; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:&quot;&quot;; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:&quot;Times New Roman&quot;; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} table.MsoTableGrid 	{mso-style-name:&quot;Griglia tabella&quot;; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	border:solid windowtext 1.0pt; 	mso-border-alt:solid windowtext .5pt; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-border-insideh:.5pt solid windowtext; 	mso-border-insidev:.5pt solid windowtext; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:&quot;Times New Roman&quot;; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} --> <!--[endif]--><strong>Sciopero Della Fame</strong></p>
<table class="MsoTableGrid" style="border-collapse:collapse;" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">I don&#8217;t mind stealing   bread</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Non mi importa di rubare il pane</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">From the mouths of   decadence</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Dalle bocche della   decadenza</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">But I can&#8217;t feed on the   powerless</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Ma non posso mangiare l’impotenza</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">When my cup&#8217;s already   overfilled</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Quando la mia tazza è già stracolma</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">But it&#8217;s on the table</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Ma è sulla tavola</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">The fire is cooking</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Il fuoco sta cuocendo</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">And they&#8217;re farming   babies</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">E stanno coltivando   bambini</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">While the slaves are working</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Mentre gli schiavi stanno lavorando</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Blood is on the table</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Il sangue è sulla tavola</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">And the mouths are   choking</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">E le bocche si stanno riempiendo</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">But I&#8217;m growing hungry</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Ma la fame mi sta aumentando</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">I don&#8217;t mind stealing   bread</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Non mi importa di rubare il pane</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">From the mouths of   decadence</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Dalle bocche della   decadenza</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">But I can&#8217;t feed on the   powerless</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Ma non posso mangiare l’impotenza</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">When my cup&#8217;s already   overfilled</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Quando la mia tazza è già stracolma</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">But it&#8217;s on the table</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Ma è sulla tavola</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">The fire is cooking</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Il fuoco sta cuocendo</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">And they&#8217;re farming   babies</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">E stanno coltivando   bambini</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">While the slaves are all   working</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Mentre gli schiavi stanno lavorando</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">And it&#8217;s on the table</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Ed è sulla tavola</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">The mouths are choking</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Le bocche si stanno riempiendo</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">But I&#8217;m growing hungry   (Growing hungry)</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Ma la fame mi sta aumentando (Sta aumentando)</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">I&#8217;m going hungry (Growing   hungry) (x5)</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">La fame mi sta aumentando (Sta aumentando) (x5)</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">I don&#8217;t mind stealing   bread (I don&#8217;t mind)</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Non mi importa di rubare il pane (Non mi importa)</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">I don&#8217;t mind stealing   bread</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Non mi importa di rubare il pane</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">I&#8217;m going hungry (Growing   hungry) (x2)</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">La fame mi sta aumentando (Sta aumentando) (x2)</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-size:11pt;"><span style="text-decoration:none;"><br />
</span></span></span></p>
<div id="_mcePaste" style="overflow:hidden;position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;"><!--[if gte mso 9]&gt;  Normal 0 14   false false false        MicrosoftInternetExplorer4  &lt;![endif]--><!--[if gte mso 9]&gt;   &lt;![endif]--><!--  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p 	{mso-margin-top-alt:auto; 	margin-right:0cm; 	mso-margin-bottom-alt:auto; 	margin-left:0cm; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 2.0cm 2.0cm 2.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --><!--[if gte mso 10]&gt; &lt;!   /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:&quot;Tabella normale&quot;; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:&quot;&quot;; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:&quot;Times New Roman&quot;; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} table.MsoTableGrid 	{mso-style-name:&quot;Griglia tabella&quot;; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	border:solid windowtext 1.0pt; 	mso-border-alt:solid windowtext .5pt; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-border-insideh:.5pt solid windowtext; 	mso-border-insidev:.5pt solid windowtext; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:&quot;Times New Roman&quot;; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} --> <!--[endif]--><strong>Sciopero Della Fame</strong></p>
<table class="MsoTableGrid" style="border:medium none;border-collapse:collapse;" border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td style="border:1pt solid windowtext;width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">I don&#8217;t mind stealing   bread</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Non mi importa di rubare il pane</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">From the mouths of   decadence</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Dalle bocche della   decadenza</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">But I can&#8217;t feed on the   powerless</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Ma non posso mangiare l’impotenza</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">When my cup&#8217;s already   overfilled,</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Quando la mia tazza è già stracolma</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">But it&#8217;s on the table</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Ma è sulla tavola</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">The fire is cooking</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Il fuoco sta cuocendo</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">And they&#8217;re farming   babies</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">E stanno coltivando   bambini</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">While slaves are working</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Mentre gli schiavi stanno lavorando</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Blood is on the table</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Il sangue è sulla tavola</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">And the mouths are   choking</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">E le bocche si stanno riempiendo</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">But I&#8217;m growing hungry</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Ma la fame mi sta aumentando</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">I don&#8217;t mind stealing   bread</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Non mi importa di rubare il pane</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">From the mouths of   decadence</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Dalle bocche della   decadenza</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">But I can&#8217;t feed on the   powerless</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Ma non posso mangiare l’impotenza</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">When my cup&#8217;s already   overfilled</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Quando la mia tazza è già stracolma</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">But it&#8217;s on the table</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Ma è sulla tavola</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">The fire is cooking</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Il fuoco sta cuocendo</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">And they&#8217;re farming   babies</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">E stanno coltivando   bambini</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">While the slaves are all   working</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Mentre gli schiavi stanno lavorando</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">And it&#8217;s on the table</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Ed è sulla tavola</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">The mouths are choking</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Le bocche si stanno riempiendo</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">But I&#8217;m growing hungry   (Growing hungry)</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Ma la fame mi sta aumentando (Sta aumentando)</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">I&#8217;m going hungry (Growing   hungry) (x5)</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">La fame mi sta aumentando (Sta aumentando) (x5)</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">I don&#8217;t mind stealing   bread (I don&#8217;t mind)</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Non mi importa di rubare il pane (Non mi importa)</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">I don&#8217;t mind stealing   bread</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">Non mi importa di rubare il pane</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">I&#8217;m going hungry (Growing   hungry) (x2)</td>
<td style="width:244.45pt;padding:0 5.4pt;" width="326" valign="top">La fame mi sta aumentando (Sta aumentando) (x2)</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/mattiadalterio.wordpress.com/364/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/mattiadalterio.wordpress.com/364/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/mattiadalterio.wordpress.com/364/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/mattiadalterio.wordpress.com/364/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/mattiadalterio.wordpress.com/364/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/mattiadalterio.wordpress.com/364/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/mattiadalterio.wordpress.com/364/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/mattiadalterio.wordpress.com/364/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/mattiadalterio.wordpress.com/364/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/mattiadalterio.wordpress.com/364/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/mattiadalterio.wordpress.com/364/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/mattiadalterio.wordpress.com/364/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/mattiadalterio.wordpress.com/364/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/mattiadalterio.wordpress.com/364/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mattiadalterio.wordpress.com&amp;blog=8639946&amp;post=364&amp;subd=mattiadalterio&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mattiadalterio.wordpress.com/2010/02/28/hungerstrike/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/06c41bc933dd540e841222b01371e598?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">mattia</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Sinead O&#8217;Connor &#8211; Scorn Not His Simplicity</title>
		<link>http://mattiadalterio.wordpress.com/2010/02/26/scornnothissimplicity/</link>
		<comments>http://mattiadalterio.wordpress.com/2010/02/26/scornnothissimplicity/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 13:58:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mattia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Altri artisti]]></category>
		<category><![CDATA[anni 90]]></category>
		<category><![CDATA[europa]]></category>
		<category><![CDATA[sentimenti]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mattiadalterio.wordpress.com/?p=360</guid>
		<description><![CDATA[Non Disprezzare La Sua Semplicità See the child Guarda il bambino With the golden hair Coi capelli dorati Yet eyes that show the emptiness inside Eppure occhi che mostrano il vuoto dentro Do we know Sappiamo Can we understand just how he feels Possiamo capire come si sente davvero Or have we really tried O [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mattiadalterio.wordpress.com&amp;blog=8639946&amp;post=360&amp;subd=mattiadalterio&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Non Disprezzare La Sua Semplicità</strong></p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%">
<tbody>
<tr>
<td width="50%" valign="top">See the child</td>
<td width="50%" valign="top">Guarda il bambino</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">With the golden hair</td>
<td width="50%" valign="top">Coi capelli dorati</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Yet eyes that show the   emptiness inside</td>
<td width="50%" valign="top">Eppure occhi che mostrano il vuoto dentro</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Do we know</td>
<td width="50%" valign="top">Sappiamo</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Can we understand just   how he feels</td>
<td width="50%" valign="top">Possiamo capire come si sente davvero</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Or have we really tried</td>
<td width="50%" valign="top">O ci abbiamo veramente provato</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">See him now</td>
<td width="50%" valign="top">Guardalo ora</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">As he stands alone</td>
<td width="50%" valign="top">Mentre sta da solo</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">And watches children play   a children&#8217;s game</td>
<td width="50%" valign="top">E osserva bambini giocare ad un gioco per bambini</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Simple child</td>
<td width="50%" valign="top">Bambino semplice</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">He looks almost like the   others</td>
<td width="50%" valign="top">Sembra quasi come gli altri</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Yet they know he&#8217;s not   the same</td>
<td width="50%" valign="top">Eppure loro sanno che non è così</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Scorn not his simplicity</td>
<td width="50%" valign="top">Non disprezzare la sua semplicità</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">But rather try to love   him all the more</td>
<td width="50%" valign="top">Ma piuttosto cerca di amarlo ancor di più</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Scorn not his simplicity</td>
<td width="50%" valign="top">Non disprezzare la sua semplicità</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Oh no</td>
<td width="50%" valign="top">Oh no</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Oh no</td>
<td width="50%" valign="top">Oh no</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">See him stare</td>
<td width="50%" valign="top">Guardalo fissare</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Not recognizing the kind   face</td>
<td width="50%" valign="top">Non riconoscendo il viso gentile</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">That only yesterday he   loved</td>
<td width="50%" valign="top">Che solo ieri amava</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">The loving face</td>
<td width="50%" valign="top">Il viso amorevole</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Of a mother who can&#8217;t   understand what she&#8217;s been guilty of</td>
<td width="50%" valign="top">Di una madre che non riesce a capire di cosa è stata colpevole</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">How she cried tears of   happiness</td>
<td width="50%" valign="top">Come pianse lacrime di felicità</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">The day the doctor told   her it&#8217;s a boy</td>
<td width="50%" valign="top">Il giorno che il dottore le disse è un maschietto</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Now she cries tears of   helplessness</td>
<td width="50%" valign="top">Ora piange lacrime di impotenza</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">And thinks of all the   things he can&#8217;t enjoy</td>
<td width="50%" valign="top">E pensa a tutte le cose che non può godersi</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Scorn not his simplicity</td>
<td width="50%" valign="top">Non disprezzare la sua semplicità</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">But rather try to love   him all the more</td>
<td width="50%" valign="top">Ma piuttosto cerca di amarlo ancor di più</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Scorn not his simplicity</td>
<td width="50%" valign="top">Non disprezzare la sua semplicità</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Oh no</td>
<td width="50%" valign="top">Oh no</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Oh no</td>
<td width="50%" valign="top">Oh no</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Only he knows how to face   the future hopefully</td>
<td width="50%" valign="top">Sa solo come affrontare il futuro con speranza</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Surrounded by despair</td>
<td width="50%" valign="top">Circondato da   disperazione</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">He won&#8217;t ask for your   pity or your sympathy</td>
<td width="50%" valign="top">Non chiederà la tua compassione o la tua simpatia</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">But surely you should   care</td>
<td width="50%" valign="top">Ma certamente dovresti   curartene</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Scorn not his simplicity</td>
<td width="50%" valign="top">Non disprezzare la sua semplicità</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">But rather try to love   him all the more</td>
<td width="50%" valign="top">Ma piuttosto cerca di amarlo ancor di più</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Scorn not his simplicity</td>
<td width="50%" valign="top">Non disprezzare la sua semplicità</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Oh no</td>
<td width="50%" valign="top">Oh no</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Oh no</td>
<td width="50%" valign="top">Oh no</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" valign="top">Oh no</td>
<td width="50%" valign="top">Oh no</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span style="text-decoration:underline;"><br />
</span></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/mattiadalterio.wordpress.com/360/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/mattiadalterio.wordpress.com/360/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/mattiadalterio.wordpress.com/360/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/mattiadalterio.wordpress.com/360/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/mattiadalterio.wordpress.com/360/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/mattiadalterio.wordpress.com/360/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/mattiadalterio.wordpress.com/360/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/mattiadalterio.wordpress.com/360/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/mattiadalterio.wordpress.com/360/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/mattiadalterio.wordpress.com/360/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/mattiadalterio.wordpress.com/360/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/mattiadalterio.wordpress.com/360/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/mattiadalterio.wordpress.com/360/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/mattiadalterio.wordpress.com/360/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mattiadalterio.wordpress.com&amp;blog=8639946&amp;post=360&amp;subd=mattiadalterio&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mattiadalterio.wordpress.com/2010/02/26/scornnothissimplicity/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/06c41bc933dd540e841222b01371e598?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">mattia</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Sinead O&#8217;Connor &#8211; John I Love You</title>
		<link>http://mattiadalterio.wordpress.com/2010/02/25/johniloveyou/</link>
		<comments>http://mattiadalterio.wordpress.com/2010/02/25/johniloveyou/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 17:52:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mattia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Altri artisti]]></category>
		<category><![CDATA[anni 90]]></category>
		<category><![CDATA[europa]]></category>
		<category><![CDATA[sentimenti]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mattiadalterio.wordpress.com/?p=353</guid>
		<description><![CDATA[John Ti Amo John I love you John ti amo I&#8217;m ever so fond of you Ti voglio sempre tanto bene Will you wait for me Mi aspetterai &#8216;Til I am heavenly Fino a quando sarò divina Oh there&#8217;s much work to do Oh c’è molto lavoro da fare But I love you Ma ti [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mattiadalterio.wordpress.com&amp;blog=8639946&amp;post=353&amp;subd=mattiadalterio&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>John Ti Amo</strong></p>
<table border="0" cellpadding="0" width="100%">
<tbody>
<tr>
<td width="49%" valign="top">John I   love you</td>
<td width="49%" valign="top">John ti   amo</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">I&#8217;m ever   so fond of you</td>
<td width="49%" valign="top">Ti voglio sempre tanto bene</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">Will you   wait for me</td>
<td width="49%" valign="top">Mi   aspetterai</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">&#8216;Til I am   heavenly</td>
<td width="49%" valign="top">Fino a quando sarò divina</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">Oh   there&#8217;s much work to do</td>
<td width="49%" valign="top">Oh c’è molto lavoro da fare</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">But I   love you</td>
<td width="49%" valign="top">Ma ti amo</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top"></td>
<td width="49%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">Oh you&#8217;re   tender</td>
<td width="49%" valign="top">Oh sei   tenero</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">Your   name&#8217;s a whisper</td>
<td width="49%" valign="top">Il tuo nome è un sospiro</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top"></td>
<td width="49%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">I let   tears fall like rain</td>
<td width="49%" valign="top">Lasciai cadere le lacrime come pioggia</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">Apple-sized   they were</td>
<td width="49%" valign="top">Erano   grosse come mele</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">All over   her</td>
<td width="49%" valign="top">Tutte su   di lei</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">And   through all of those times</td>
<td width="49%" valign="top">E attraverso tutte quelle volte</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">When you   could have died</td>
<td width="49%" valign="top">In cui avresti potuto morire</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">This is   what you find</td>
<td width="49%" valign="top">Questo è ciò che trovi</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top"></td>
<td width="49%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">There&#8217;s   life outside your mother&#8217;s garden</td>
<td width="49%" valign="top">C’è vita fuori dal giardino di tua madre</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">There&#8217;s   life beyond your wildest dreams</td>
<td width="49%" valign="top">C’è vita oltre i tuoi sogni più selvaggi</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">There   hasn&#8217;t been any explosion</td>
<td width="49%" valign="top">Non c’è stata alcuna esplosione</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">We&#8217;re not   spinning like Dorothy</td>
<td width="49%" valign="top">Non stiamo girando come Dorothy</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">If you   look now then you&#8217;ll see why</td>
<td width="49%" valign="top">Se guardi ora allora vedrai il perchè</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">Don&#8217;t be   afraid to cry</td>
<td width="49%" valign="top">Non aver paura di piangere</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">This time   don&#8217;t let yourself fly</td>
<td width="49%" valign="top">Stavolta   non lasciarti colpire</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">Child</td>
<td width="49%" valign="top">Bambino</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">Pick up   those dancing shoes</td>
<td width="49%" valign="top">Raccogli quelle scarpe da ballo</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">Kick off   those wedding blues</td>
<td width="49%" valign="top">Butta via quelle musiche da matrimonio</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">These are   the ways</td>
<td width="49%" valign="top">Queste   sono le strade</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">You can   choose</td>
<td width="49%" valign="top">Che puoi   scegliere</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top"></td>
<td width="49%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">Child   you&#8217;re tender</td>
<td width="49%" valign="top">Bambino   sei tenero</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">Your   name&#8217;s a whisper</td>
<td width="49%" valign="top">Il tuo nome è un sospiro</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top"></td>
<td width="49%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">There&#8217;s   life outside your mother&#8217;s garden</td>
<td width="49%" valign="top">C’è vita fuori dal giardino di tua madre</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">There&#8217;s   life beyond your wildest dreams</td>
<td width="49%" valign="top">C’è vita oltre i tuoi sogni più selvaggi</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">There   hasn&#8217;t been any explosion</td>
<td width="49%" valign="top">Non c’è stata alcuna esplosione</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">We&#8217;re not   spinning like Dorothy</td>
<td width="49%" valign="top">Non stiamo girando come Dorothy</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">And if   you look now then you&#8217;ll see why</td>
<td width="49%" valign="top">Se guardi ora allora vedrai il perchè</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">Don&#8217;t be   afraid to cry</td>
<td width="49%" valign="top">Non aver paura di piangere</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">This time</td>
<td width="49%" valign="top">Stavolta</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">Don&#8217;t let   yourself fly</td>
<td width="49%" valign="top">Non   lasciarti colpire</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">Child</td>
<td width="49%" valign="top">Bambino</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">Pick up   those dancing shoes</td>
<td width="49%" valign="top">Raccogli quelle scarpe da ballo</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">Kick off   those wedding blues</td>
<td width="49%" valign="top">Butta via quelle musiche da matrimonio</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">These are   the ways</td>
<td width="49%" valign="top">Queste   sono le strade</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">You can   choose</td>
<td width="49%" valign="top">Che puoi   scegliere</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top"></td>
<td width="49%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">Child I   love you</td>
<td width="49%" valign="top">Bambino   ti amo</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">I’m ever   so fond of you</td>
<td width="49%" valign="top">Ti voglio sempre tanto bene</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><strong><br />
</strong></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/mattiadalterio.wordpress.com/353/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/mattiadalterio.wordpress.com/353/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/mattiadalterio.wordpress.com/353/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/mattiadalterio.wordpress.com/353/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/mattiadalterio.wordpress.com/353/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/mattiadalterio.wordpress.com/353/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/mattiadalterio.wordpress.com/353/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/mattiadalterio.wordpress.com/353/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/mattiadalterio.wordpress.com/353/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/mattiadalterio.wordpress.com/353/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/mattiadalterio.wordpress.com/353/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/mattiadalterio.wordpress.com/353/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/mattiadalterio.wordpress.com/353/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/mattiadalterio.wordpress.com/353/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mattiadalterio.wordpress.com&amp;blog=8639946&amp;post=353&amp;subd=mattiadalterio&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mattiadalterio.wordpress.com/2010/02/25/johniloveyou/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/06c41bc933dd540e841222b01371e598?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">mattia</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Pearl Jam &#8211; Better Man</title>
		<link>http://mattiadalterio.wordpress.com/2009/08/07/betterman/</link>
		<comments>http://mattiadalterio.wordpress.com/2009/08/07/betterman/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 07 Aug 2009 10:34:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mattia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Altri artisti]]></category>
		<category><![CDATA[america]]></category>
		<category><![CDATA[anni 90]]></category>
		<category><![CDATA[sentimenti]]></category>
		<category><![CDATA[super]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mattiadalterio.wordpress.com/?p=236</guid>
		<description><![CDATA[Uomo Migliore Waitin&#8217;, watchin&#8217; the clock, it&#8217;s four o&#8217;clock, it&#8217;s got to stop Aspetta, guarda l&#8217;orologio, sono le quattro, si deve fermare Tell him, take no more, she practices her speech Diglielo, non aspettare ancora, lei prova il suo discorso As he opens the door, she rolls over Quando lui apre la porta, lei si [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mattiadalterio.wordpress.com&amp;blog=8639946&amp;post=236&amp;subd=mattiadalterio&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Uomo Migliore</strong></p>
<table border="0" cellpadding="0" width="100%">
<tbody>
<tr>
<td width="49%" valign="top">Waitin&#8217;,   watchin&#8217; the clock, it&#8217;s four o&#8217;clock, it&#8217;s got to stop</td>
<td width="49%" valign="top">Aspetta, guarda l&#8217;orologio, sono le quattro, si deve   fermare</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">Tell him,   take no more, she practices her speech</td>
<td width="49%" valign="top">Diglielo, non aspettare ancora, lei prova il suo discorso</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">As he   opens the door, she rolls over</td>
<td width="49%" valign="top">Quando lui apre la porta, lei si gira dall&#8217;altra parte</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">Pretends   to sleep as he looks her over</td>
<td width="49%" valign="top">Finge di dormire mentre lui le dà un’occhiata</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">She lies   and says she&#8217;s in love with him, can&#8217;t find a better man</td>
<td width="49%" valign="top">Lei mente dicendo che lo ama, non può trovare un uomo   migliore</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">She   dreams in color, she dreams in red, can&#8217;t find a better man</td>
<td width="49%" valign="top">Lei sogna a colori, sogna in rosso, non può trovare un   uomo migliore</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">Can&#8217;t   find a better man (x2)</td>
<td width="49%" valign="top">Non può trovare un uomo migliore (x2)</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">Ooh</td>
<td width="49%" valign="top">Ooh</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">Talkin&#8217;   to herself, there&#8217;s no one else who needs to know</td>
<td width="49%" valign="top">Parla con sé stessa, non c&#8217;è nessun altro che abbia   bisogno di saperlo</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">She tells   herself, oh</td>
<td width="49%" valign="top">Lo dice tra sé e sé, oh</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">Memories   back when she was bold and strong</td>
<td width="49%" valign="top">I ricordi ritornano a quando era audace e forte</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">And   waiting for the world to come along</td>
<td width="49%" valign="top">E aspettava che il mondo arrivasse</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">Swears   she knew it, now she swears he&#8217;s gone</td>
<td width="49%" valign="top">Giura che lo sapeva, ora maledice che lui se ne sia andato</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">She lies   and says she&#8217;s in love with him, can&#8217;t find a better man</td>
<td width="49%" valign="top">Lei mente dicendo che lo ama, non può trovare un uomo   migliore</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">She   dreams in color, she dreams in red, can&#8217;t find a better man</td>
<td width="49%" valign="top">Lei sogna a colori, sogna in rosso, non può trovare un   uomo migliore</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">She lies   and says she still loves him, can&#8217;t find a better man</td>
<td width="49%" valign="top">Lei mente dicendo che lo ama ancora, non può trovare un   uomo migliore</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">She   dreams in color, she dreams in red, can&#8217;t find a better man</td>
<td width="49%" valign="top">Lei sogna a colori, sogna in rosso, non può trovare un   uomo migliore</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">Can&#8217;t   find a better man (x2)</td>
<td width="49%" valign="top">Non può trovare un uomo migliore (x2)</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">She loved   him, yeah&#8230;she don&#8217;t want to leave this way</td>
<td width="49%" valign="top">Lei lo amava, yeah… non vuole che finisca in questo modo</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">She feeds   him, yeah&#8230; that&#8217;s why she&#8217;ll be back again</td>
<td width="49%" valign="top">Lei lo inganna, yeah… ecco perché tornerà ancora indietro</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">Can&#8217;t   find a better man (x4)</td>
<td width="49%" valign="top">Non può trovare un uomo migliore (x4)</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">Ooh ooh</td>
<td width="49%" valign="top">Ooh ooh</td>
</tr>
<tr>
<td width="49%" valign="top">Uh huh (x5)</td>
<td width="49%" valign="top">Uh huh (x5)</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span style="text-decoration:underline;"><br />
Note<br />
</span>Questa canzone è su una donna che si sistema col suo uomo perchè non crede di poter trovare di meglio. Vedder aveva il suo patrigno in mente quando la scrisse. Dopo la morte del padre biologico, sua madre si risposò, e Eddie pensò che lo fece solo perchè avesse bisogno di qualcuno che contribuisse a supportare la famiglia. In alcuni concerti l’ha dedicata al “bastardo che ha sposato mia madre”.<br />
A parte le connotazioni autobiografiche, Better Man è aperta a diverse letture, dalla donna vittima di abusi a quella che sta col suo uomo solo perché le dà tutto ciò che vuole, da quella che vorrebbe essere innamorata del suo uomo ma non lo è, che vorrebbe dirglielo ma non lo fa perché non crede di poterne trovare uno migliore, o di meritarne uno migliore, a quella che non lo lascia per il terrore di restare sola, e così via.</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/mattiadalterio.wordpress.com/236/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/mattiadalterio.wordpress.com/236/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/mattiadalterio.wordpress.com/236/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/mattiadalterio.wordpress.com/236/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/mattiadalterio.wordpress.com/236/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/mattiadalterio.wordpress.com/236/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/mattiadalterio.wordpress.com/236/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/mattiadalterio.wordpress.com/236/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/mattiadalterio.wordpress.com/236/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/mattiadalterio.wordpress.com/236/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/mattiadalterio.wordpress.com/236/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/mattiadalterio.wordpress.com/236/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/mattiadalterio.wordpress.com/236/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/mattiadalterio.wordpress.com/236/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mattiadalterio.wordpress.com&amp;blog=8639946&amp;post=236&amp;subd=mattiadalterio&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mattiadalterio.wordpress.com/2009/08/07/betterman/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/06c41bc933dd540e841222b01371e598?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">mattia</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
